查看原文
其他

黄灿然小站一周年|分类总目录

2015-11-10 黄灿然 黄灿然小站


一本巨型杂志,一座微型图书馆

黄灿然诗

──────────

冥想集 灵魂集 发现集 奇迹集 洞背集


黄灿然文

──────────


黄灿然译

──────────

译诗 译文


黄灿然荐

──────────

荐诗

───────

当代诗 外国诗


荐文

───────

诗人&诗论 随笔 人物

音乐 宗教&人生 历史&哲学 语言&翻译

作家自述 书单 摄影



黄灿然诗

───────

冥想集

游泳池畔的冥想

暨南大学时代诗选

夏天的下午

倾诉(诗2首)

女儿

彼特拉克的叹息


灵魂集

你没错,但你错了(诗2首)

爱上巴赫那天(诗2首)

但今夜你将失眠

删改

翻译

杜甫(诗2首)

夕阳下

白诚

半斤雨水

流动的鲜花

致大海


奇迹集

让我告诉你我怎样生活

怕 怕(诗2首)

现在让我们去爱一个老人

现在让我们去爱街上任何一样东西

九种爱

自由 & 颂歌(诗2首)

来生

这么美(诗3首)

纯真

不烦恼怎么办(诗10首)

静水深流(诗17首)


发现集

不要抹死一只蚂蚁

怀念不快乐(诗2首)

我一代人都埋没了(诗2首)

加缪说佛

小狗挽诗(2首)

不上班多好(诗2首)

外国老诗人

一个女人也许会破绽百出,但做母亲肯定没有漏洞

桑丘睡眠颂

在医院(诗5首)

海味店口

我认识一个女人


洞背集

洞背村诗四首

淘淘(诗2首)



黄灿然文

───────

王寅的裂变

黄灿然:在两大传统的阴影下

黄灿然:歌德的智慧及其他

黄灿然:外部压力下的自然发声──论曼德尔施塔姆

黄灿然:苏珊•桑塔格与中国知识分子

黄灿然:为什么要读经典?

再谈《为什么读经典》

影响麦克尤恩的五本书

洞背之见|黄灿然:波德莱尔与时装批评

德兰修女“人生戒律 ”的来龙去脉

图文版|那些可以终生阅读的诗集

黄灿然:那些可以终生阅读的诗集

黄灿然:好诗实际上没有标准

《读点翻译,学点英语》(1)

黄灿然:自述

黄灿然:在香港读书(附问答)

黄灿然:我的衣食父母

新词典不如旧词典

黄灿然:一本权威而新锐的英汉词典

轻松一下|黄灿然:名人论名人

关于巫宁坤|译诗中的现代敏感

关于巫宁坤(2)|二读《一滴泪》

关于《同时》书名翻译的通信(黄灿然)

黄灿然:《小于一》译后记

黄灿然:译得多好都不够好

黄灿然:理解翻译

黄灿然:给未来的译者——谈翻译的十个条件


访谈

黄灿然访谈:枯燥使灵魂长智慧(鲁毅)

黄灿然谈《小于一》:一个诗人对一个帝国的高度

黄灿然、徐芜城谈《奇迹集》(文字版)


杂事

黄灿然小站一周年|完全八卦

我们找到金毛犬淘淘了,谢谢大家关心和转发!

我们的金毛犬淘淘在小梅沙附近不见了

征求志愿“预读者”

讲座|诗歌中的音乐和诗歌音乐中的陈词滥调

书讯:黄灿然译《曼德尔施塔姆诗选》出版

诗歌课|诗歌的音乐性

Most read|最受欢迎诗文 |译诗译文 |荐诗荐文



译诗

───────

伟大的诗|沃尔科特:世界之光(黄灿然译)

伟大的诗|特朗斯特罗姆:舒伯特风格(黄灿然译)

扎加耶夫斯基:自画像(黄灿然译)

扎加耶夫斯基诗19首(黄灿然译)

巴列霍: 我要谈谈希望(黄灿然译)

巴列霍:蜘蛛(黄灿然译)

布罗茨基:那晚,我们围坐在篝火旁(黄灿然译)

布罗茨基诗27首(黄灿然译)

布罗茨基:一九八零年五月二十四日(黄灿然译)

卡瓦菲斯:尼科里(黄灿然译)

卡瓦菲斯:伊萨卡岛(黄灿然译)

卡瓦菲斯:二十世纪“离散”文学的杰出代表

好诗重刊|奥登: 阿喀琉斯的盾牌(黄灿然译)

奥登:在他那时代的牢狱里,教自由人都懂得赞美(诗11首)|黄灿然译

奥登: 布谷小颂(黄灿然译)

曼德尔施塔姆:给安娜•阿赫玛托娃(黄灿然译)

曼德尔施塔姆:树梢摇荡欢笑,虽然注定要被砍掉

曼德尔施塔姆:我应当只读儿童书(黄灿然译)

苏佩维埃尔:血中变形记(黄灿然译)

苏佩维埃尔诗10首(黄灿然译)

特朗斯特罗姆诗27首(黄灿然译)

荷尔德林:思想最深刻的人,爱最活生生的事物

里尔克:在动物听觉深处建立一座庙宇(黄灿然译)

聂鲁达:相爱是那么短暂,相忘是那么长久

蒙塔莱:也许有一天清晨(黄灿然译)

阿米亥:上帝怜悯幼儿园的孩子(黄灿然译)

贾科莫•莱奥帕尔迪诗3首(黄灿然译)

蒂姆•利尔本诗5首(黄灿然译)

莎士比亚:回忆你甜蜜的爱(黄灿然译)

保罗·策兰诗12首(黄灿然译)

路易斯·塞尔努达:漫游者(黄灿然译)

辛波丝卡诗25首(黄灿然译)



译文

───────

布罗茨基:论曼德尔施塔姆夫人(黄灿然译)

布罗茨基:论曼德尔施塔姆(黄灿然译)

布罗茨基:在但丁的阴影下(黄灿然译)

布罗茨基:一座改名城市的指南(黄灿然译)

布罗茨基:论二十世纪俄罗斯文学(黄灿然译)

布罗茨基:论恶与顺从(黄灿然译)

布罗茨基: 论W.H.奥登(黄灿然译)

布罗茨基:论独裁(黄灿然译)

布罗茨基:论陀思妥耶夫斯基(黄灿然译)

米沃什论布罗茨基:他从高处看人生(黄灿然译)

希尼:布罗茨基总能使谈话立即“垂直起飞”

希尼:论曼德尔施塔姆(黄灿然译)

曼德尔施塔姆语录(黄灿然等译)

曼德尔施塔姆:弗朗索瓦•维庸(黄灿然译)

卡尔维诺:弗朗西斯•蓬热(黄灿然译)

卡尔维诺:论博尔赫斯(黄灿然译)

君特·格拉斯:《铁皮鼓》回顾,或作者的双重见证

君特·格拉斯:我们社会中艺术家的言论自由

萨尔曼·拉什迪:论君特·格拉斯(黄灿然译)

苏珊•桑塔格:他像一枚导弹落在我们中间

蘇珊·桑塔格: 摄影小结(黄灿然译)

苏珊·桑塔格:论西蒙娜·薇依(黄灿然译)

苏珊·桑塔格:一九二六年……帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃、里尔克(黄灿然译)

W.H.奥登:C.P.卡瓦菲斯(黄灿然译)

哈罗德•布鲁姆语录(黄灿然译)

哈罗德·布鲁姆:如何读,为什么读(黄灿然译)

阿巴多谈自己|众音乐家谈阿巴多(黄灿然译)

T.S.艾略特论西蒙娜·薇依:近似圣徒的天才

爱德华•萨义德:追忆演奏年华——钢琴家的艺术之风采与记忆(黄灿然译)

阿历克西耶维奇:寻找永恒的人(代简历)

诺奖得主阿历克西耶维奇自白(黄灿然译)

达顿:古尔德的狂喜(黄灿然译)

大江健三郎:这五十年与我的文学(黄灿然译)

黄灿然:说吧,纳博科夫

以雅品俗──辛波丝卡散文4篇(黄灿然译)

每次我们离家,狗就会充满绝望(辛波丝卡)



荐诗

───────

当代诗

多多:一个故事中有他全部的过去(诗10首)

多多:春之舞

徐芜城:我的感受(诗6首)

孙文波:太阳落在马峦山(诗3首)

孙文波:没有谁能够让消失的不消失(诗4首)

王寅:说多了就是威胁

王寅:顺从无休无止 羞辱无人知晓

王寅:我们不再谈论抑郁症

陈东东:海的姿态(诗5首)

陈东东:四首月亮诗

陈东东:月亮

凌越:我生来就是大嗓门(诗7首)

淮远:跳虱(诗7首)

蓝蓝:童诗10首

柏桦:自由(诗9首)

吕德安:沃角的夜和女人(诗8首)

蔡根林:东阳江

郑单衣:伪装的祝福


我荐|王阳明: 人人有个圆圈(诗8首)


外国诗

伟大的诗|华兹华斯:丁登寺旁(王佐良译)

伟大的诗|迦梨陀娑:云使(金克木译)

密茨凯维支诗7首(孙用、景行译)

沃伦:世事苍桑话鸟鸣(诗2首)(赵毅衡译)

阿莱桑德雷:献给一个死去的姑娘(祝庆英译)

蒙塔莱:柠檬(吕同六译)

蒙塔莱:我们不晓得(吕同六译)

蒙塔莱诗11首(吕同六译)

布罗茨基诗歌30首(谷羽 译)

不要温和地走进那个良夜(巫宁坤译)

里尔克诗18首(冯至译)

狄伦·托马斯:以我的技巧或者深郁的艺术(王央乐译)



荐文&分类

───────

诗人&诗论

王佐良:一个中国诗人

张枣谈诗(黄灿然)

萧涤非:《读诗三札记》──论曹植、阮籍、谢灵运

陈寅恪:论韩愈

冯至:论杜诗和它的遭遇

肯尼思·雷克斯罗斯:杜甫的诗(邓宁立译)

朱光潜:陶渊明

孙康宜:揭开陶潜的面具(陈磊 译)

吉川幸次郎:阮籍传(骆玉明译)

吉川幸次郎:杜甫小传(李庆译)

多多:被埋葬的中国诗人(1972-1978)

徐芜城:试评《但今夜你将失眠》

臧棣、桑克、周瓒:但今夜你将失眠

王寅:顺从无休无止 羞辱无人知晓

陈东东: 诗和散文


荣格:诗人(冯川译)

罗伯特·勃莱:寻找美国的诗神(郑敏译)

勒韦尔迪:写诗不是为了消遣(王忠琪译)

狄金森:我的诗究竟有没有生命力?(薛鸿时译)

巴列霍:诗与诗人(朱景冬译)

巴列霍:我是最漆黑的顶峰(凌越)

吕叔湘:李尔和他的谐趣诗

冯至:涅卡河畔(谈荷尔德林)

海子:我热爱的诗人——荷尔德林

布罗茨基《一九八零年五月二十四日》(朵渔)

库什涅尔:关于布罗茨基(谷羽译)

W.B.叶芝:对我的创作的总介绍(柯彦玢译)

茨威格:论歌德的诗(绿原译)

卡夫卡论诗和诗人(廖伟棠辑)

朱光潜:但丁的《论俗语》

艾略特:传统与个人才能(李赋宁译)

艾略特:传统与个人才能(卞之琳译)

里尔克:诗是经验(冯至译)

瓦莱里:致赖内·马利亚·里尔克(郑春娇译)


随笔

沈从文:文学者的态度

沈从文:“天才”与“灵感”| 中国人的懒惰

齐奥朗:活在火焰之中(凌越)

范景中:附庸风雅和艺术欣赏

杜爱民:水与中国画

傅山论书法

陳東東:语言的拍摄

杨绛:孔夫子的夫人

徐芜城:自己:一个最理想的观察对象

汪涌豪:在荷兰寻找斯宾诺莎

钟鸣: 走廊

王小波:一只特立独行的猪

流沙河∶美国人是我们最好的朋友

法文版诗集《无声的城市》序言(王寅)

老有所养 || 一个美国盲人的工作 (巫宁坤)

《一滴泪》新版序(余英时)

王佐良:文学史写法再思

学一件爱一件(杨伯峻论杨树达)


瓦莱里:致赖内·马利亚·里尔克(郑春娇译)

安徒生:光荣的荆棘路(叶君健译)

钱钟书译:海涅论《堂•吉诃德》

博尔赫斯:阿根廷作家与传统(王永年译)

雨果:两个强盗闯进圆明园(程曾厚译)

加缪:选择献身艺术的人,都曾自视与众不同(袁莉译 )


人物

何怀宏:梭罗和他的湖

朱光潜:陶渊明

余英时:犹记风吹水上鳞——敬悼钱宾四师

陆谷孙访谈:好词典的第一要素是查得率高(黄春宇)

香港:我知道的愈多,就愈有感情|梁文道专访小思

杨绛: 记傅雷

杨绛:记杨必

陈毓贤:《洪业传》出版以后

周兴陆:洪业《杜甫:中国最伟大的诗人》出版史

汪曾祺:沈从文先生在西南联大

汪曾祺:星斗其文,赤子其人(谈沈从文)

张充和:三姐夫沈二哥

文洁若:晚年的周作人

夏志清:论张爱玲

余凤高:卡逊与《寂静的春天》

李文俊:寻访康斯坦斯·加尼特

詹志芳:琐忆徐梵澄先生

何兆武:回忆吴雨僧师

多多:被埋葬的中国诗人(1972-1978)

钟鸣: 走廊

吉川幸次郎:阮籍传(骆玉明译)

吉川幸次郎:杜甫小传(李庆译)

亨利·詹姆斯:谦逊的天才(高健译)

福克纳:记舍伍德·安德森(李文俊译)

T.S.艾略特论西蒙娜·薇依:近似圣徒的天才

反对后现代主义及其它──苏珊·桑塔格访谈录(陈耀成)


音乐

考普兰:怎样倾听音乐(资中筠译)

科普兰:怎样倾听现代音乐(余顽译)

达顿:古尔德的狂喜(黄灿然译)

余华:音乐影响了我的写作

傅雷:独一无二的艺术家莫扎特

阿巴多谈自己|众音乐家谈阿巴多(黄灿然译)

布鲁诺•沃尔特:古斯诺夫•马勒(马楠译)

布鲁诺•瓦尔特:相遇马勒(王崇刚译)

茨威格:马勒的重返(胡其鼎译)

富特文格勒谈勃拉姆斯(南曦译)

富特文格勒谈布鲁克纳(南曦译)

雷曼: 评朱晓玫演奏的《哥德堡变奏曲》(赵越胜/郭建英译)

爱德华•萨义德:追忆演奏年华——钢琴家的艺术之风采与记忆(黄灿然译)


宗教&人生

不要忧虑

苏格拉底,你这个教授不幸的人 (吴永泉译)

爱因斯坦:人生十训

弘一大师:佛法十非

泰戈尔:恶的问题(宫静译)

C.S.路易斯:做好人还是新人(余也鲁译)

卡内蒂:论语中的孔夫子(李士勋译)

和合本|约瑟和他的兄弟们

爱因斯坦:我的世界观(赵中立 许良英译 )

宗萨钦哲仁波切:自我的观点

宗萨钦哲仁波切:佛性

黄灿然:德兰修女“人生戒律”的来龙去脉

T.S.艾略特论西蒙娜·薇依:近似圣徒的天才

张文江:黑塞《悉达多》讲记


历史&哲学

陈寅恪对科学院的答复

余英时:顾颉刚、洪业与中国现代史学

余英时:反智论与中国政治传统(I)

余英时:反智论与中国政治传统(II)

洪业:《史记》三讲(童元方译)

童元方:洪业教授及其《<史记>三讲》

苏格拉底,你这个教授不幸的人 (吴永泉译)

梭罗:公民抗命(廉萍 译)

鲁迅:魏晋风度及文章与药及酒之关系

孙机《中国古代物质文化》选读

孙机《中国古代物质文化》读后(扬之水)

魏小河:10本哲学入门书单

汪涌豪:在荷兰寻找斯宾诺莎


语言&翻译

杨绛:记杨必

杨绛: 记傅雷

卞之琳:文学翻译与语言感觉

王佐良:词义·文体·翻译

我与外语:记自学外语50年(李幼蒸)

哈金:为外语腔调辩护

巫宁坤:跟英语做个朋友

王力:谈谈学习古代汉语

王力:怎样学习古代汉语

黄昱宁:镜子的两面——浅谈翻译与写作的双向关系

佚名:汉译经典的原则

叶扬:《中华汉英大词典》(上)试印本的得与失

黄春宇:汉英词典200年

陆谷孙访谈:好词典的第一要素是查得率高(黄春宇)

詹志芳:琐忆徐梵澄先生

李文俊:寻访康斯坦斯·加尼特

文洁若:晚年的周作人

谷羽:布罗茨基译唐诗


作家自述

好文重刊|格非自述

洪业:我怎样写杜甫

格非:师大忆旧

格非自述

余华:音乐影响了我的写作

余华:改变我命运的电话

张隆溪:学海忆旧

大江健三郎:我在暧昧的日本(许金龙译)

大江健三郎:这五十年与我的文学(黄灿然译)

聂绀弩:怀监狱

黄灿然:自述

王小波:我的师承

海伦·凯勒:伟大的日子(孙法理译)

我与外语:记自学外语50年(李幼蒸)


书单

钱穆:中国人必读的9本书

影响麦克尤恩的五本书

黄灿然:图文版|那些可以终生阅读的诗集

魏小河:10本哲学入门书单

布罗茨基的书单(为了进行基本交流的必读书)

《时代》杂志100部最佳非虚构作品精选(张佳晴译)


摄影

蘇珊·桑塔格: 摄影小结(黄灿然译)

薇姬·戈德堡:水的音乐──金旻的摄影

陳東東:语言的拍摄


执编: 郑春娇


关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要;打赏重要,点赞也重要


关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存